2024.12.29 星期日 农历甲辰年十一月廿九日
名人名言
【原文】
夫运筹策帷帐之中,决胜於千里之外,吾不如子房。镇国家,抚百姓,给餽饟,不绝粮道,吾不如萧何。连百万之军,战必胜,攻必取,吾不如韩信。此三者,皆人杰也,吾能用之,此吾所以取天下也。
【大意】
说到那在帷帐中运筹划策,决胜于千里之外,我不如张良(其字是子房)。镇守国家,安抚百姓,供给军粮,畅通粮道,我不如萧何。用兵百万,战必胜,攻必克,我不如韩信。这三个人,都是人中俊杰,我能任用他们,这是我所以取得天下的原因。(注释:运筹:制定策略;筹划。餽饟:指粮饷。刘邦自己的才能并不突出,但能知人善任,虚心纳谏,博采众长,所以在楚汉之争中取得胜利,说明能够正确看待自己的重要性,只有以他人之长,补己之短,充分发挥每个人的才干,集众力为一股,才能获得成功。)
诗一首
赠别二首 其二
多情却似总无情,
唯觉尊前笑不成。
蜡烛有心还惜别,
替人垂泪到天明。
【译注】
这首诗抒写诗人对妙龄歌女留恋惜别的心情。
“多情却似总无情,唯觉尊前笑不成。”前两句是说,聚首如胶似漆,而作别却像无情;只觉得酒宴上要笑也总是笑不出声。
诗人同所爱之人不忍分别,又不得不分别,感情千头万绪。“多情却似总无情”,明明是多情却偏偏从“无情”着笔;着一“总”字加强语气。诗人太多情,以致于使他觉得,无论如何都不足以表达内心的多情。在分别的筵席上,凄然相对像是彼此无情。越是多情越显得无情,这种与情人“惟觉尊前笑不成”写离别的悲苦,他又从“笑”字入手。一个“唯”字表明诗人想面对情人举樽道别,强颜欢笑使所爱欢欣!但因为感伤离别,却挤不出一丝笑容。想笑是由于多情,“笑不成”是由于太多情。这种看似矛盾的情态描写,把诗人内心的真实感受,说得淋漓尽致。
“蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。”后两句是说,案头蜡烛有心还惜别;你看它替人们流泪直到天明。
题为“赠别”,当然是要表现人的惜别之情,然而诗人又撇开自己,去写那燃烧的蜡烛,借物抒情。诗人带着极度感伤去看周围的世界,于是眼中的一切也都带上了感伤的色彩。蜡烛本是有烛芯的,所以说“蜡烛有心”;而在诗人眼里烛芯却变成惜别之心,把蜡烛拟人化了。在诗人眼里,它那彻夜流溢的烛泪,就是在为男女主人公的离别而伤心。“替人垂泪到天明”,“替人”二字,使意思更深一层。“到天明”又点出了告别宴时间之长,这也是诗人不忍分离的一种表现。
诗人用精炼流畅、清爽俊逸的语言,表达了悱恻缠绵的情思,风流蕴藉,意境深远,余韵不尽。就诗而论,表现感情深沉真挚。杜牧为人刚直有节,敢论列大事却也不拘小节,好歌舞风情颇张,本诗亦可见此意。